Страхование вкладов, что изменилось?

Секрет писательского успеха, или Ицкович... ищет таланты

2

С некоторыми книгами объединенного гуманитарного издатель­ства (ОГИ) читатели “Граней” заочно могли познакомиться, прочитав опубликованные в нашей газете рецензии. Например, на последний хит ОГИ — сборник рекомендаций ведущих российских дет­ских психологов “Энциклопедия взаимопонимания”. Значительно больше об этом издательстве я узнал, когда побеседовал с его генеральным директором, а также членом жюри всероссийской акции  “Читают все!” Дмитрием Ицковичем.

 

Впрочем, сначала был литературный вечер в кафе “Билингва”, куда пригласили нас, финалистов акции. Со сцены читал свои произведения Лев Рубинштейн. В заполненном до отказа зале оказалось душно, я вышел на улицу. Книжный магазин по соседству, несмотря на позд­ний час, оказался открыт. Кстати, оба заведения принадлежат Ицковичу.
Круглосуточный книжный  магазин (здесь представлены только книги объединенного гуманитарного издатель­ства) я видел впервые. Помещение двухъярусное, верхний “этаж” — неширокие металлические балконы вдоль стеллажей. “Там, — махнула рукой продавец, — зарубежная литература, здесь — российских авторов. А тут, справа, детская”. После осмотра книжных полок удивился, как много издано начинающих. С этого и начал разговор с Ицковичем.
—  В объединенном гуманитарном выходят в свет вполне определенные книги. Здесь не найдешь развлекательных дамских романов, детективов или фантастики. Приоритет отдаете со­временной интеллектуальной прозе. Вы, как предприниматель и бизнесмен, не считаете, что так называемая бульварная литература принесла бы больше прибыли?
— Возможно. Однако я не умею выпускать бульварные книги. А вот то, чем занимаюсь, вроде получается. Иногда даже лучше, чем у других.
— Кто-то из начинающих добился успеха?
— Если посмотрите на нашу книжную полку, то увидите, что, пока не вышел сборник произведений “Фокс Малдер похож на свинью”, такого замечательного писателя, как Андрей Геласимов, просто не было. Олег Зайончковский как автор состоялся после публикации его книги “Сергеев и городок”. Причем от того момента, как он принес рукопись в издательство, и до появления издания на полках книжных магазинов прошло полтора года.
— Это много?
— Довольно-таки. Около года с Зайончковским работали в издательстве. Писателю мало уметь писать “вкусно”. Так, чтобы произведением зачитывались от Москвы до Калининграда, Мурман­ска, Хабаровска и Сочи. Нужен еще квалифицированный редактор. Так было и с Геласимовым. Его “Год обмана” — редакторская книга, написана, если можно так выразиться, “ножницами”.
— Сколько имен открываете ежегодно?
— Происходит это далеко не так часто. Задумали однажды “горизонтальный выстрел” — несколько раз в год публиковали сборники молодых писателей, собирали их на семинары в Подмосковье. В итоге увидели, что многие книги не продаются, начинают “провисать”. От такой практики пришлось отказаться.
— На что же тогда ОГИ ориентируется сейчас?
— Всегда приоритетными считаются два вопроса: поиск нового (авторов, жанров, ниш на литературном рынке...) и заработок. Книги, которые будут продаваться. Эти жест­кие рамки и диктуют все остальное.
— В нашем небольшом городе с населением около 125 тысяч человек найдется как несколько настоящих писателей, так и считающих себя таковыми. Что посоветуете молодым авторам?
— Постараться избежать глобальности. В моей практике были случаи, когда просил талантливого парня или девушку из региона написать что-нибудь. Жду, что он или она пришлют что-то интересное о родном городе, любопытные наблюдения, выхваченные из жизни. В результате получаю нечто глобальное из разряда “про мир во всем мире”. Причем неважно, хорошо написан текст или не очень. Просто он получается не конкурентным.
— А если человек пишет с орфографическими ошибками?
— Это может свидетельствовать не только о безграмотности, а о чем угодно. Да я и сам порой допускаю ошибки.
Андрей СЕРГЕЕВ.

В Контакте