Если с крыши вдруг летит ледяной метеорит

Бесценная книга чувашского народа

0
Бесценная книга чувашского народа  

В мае 2014 года исполняется 245 лет со дня выпуска первой грамматики чувашского языка под названием "Сочинения, принадлежащие к грамматике чувашского языка".

В 1769 году, через 12 лет после издания "Российской грамматики" М. В. Ломоносова (1757 г.), Петербургская академия выпустила в свет первую печатную грамматику "Сочинения, принадлежащие к грамматике чувашского языка". Книга объемом в 68 страниц вышла тиражом 608 экземпляров. Авторами книги являются Е. И. Рожанский и архиепископ Вениамин.

Ермей Иванович Рожанский был назначен православным миссионером в чувашских приходах и тесно сотрудничал с архиепископом Казанским и Свияжским Вениамином (В. Г. Пуцек-Григорович) на ниве христианского просвещения народов Урало-Поволжья. Грамматику они написали совместно. Е. Рожанскому принадлежит описательная часть грамматики. В этой книге звуки чувашского языка обозначались 35 буквами, из которых 31 была взята из русского алфавита, 1 из греческого, 3 созданы авторами.

Данная грамматика содержит предисловие, краткий очерк морфологии чувашского языка, лексикографические списки, которые расположены после каждой части речи и представлены в виде чувашско-русского словаря.

О цели и значении книги хорошо сказано в предисловии: "Когда многие для разных причин желают знать языки не только ближних, но и отдаленных народов, которые между нами внутри пределов единого отечества обитают и составляют часть общества нашего... Сочинитель книги сея похвалу заслуживает тем больше, что он подает другим пример. Нет сомнения, что и другие ему станут в сем деле последовать... Если же бы никакой другой оттуда пользы мы не могли ожидать, то не довольно ли и той одной только, чтобы сим способом показать им и вперить в них мысли, что они суть члены тела нашего, что они наши сограждане и что мы их инако и не почитаем...".

«Первая печатная грамматика, действительно, явилась образцом для создания грамматических очерков по другим языкам. В 1775 году появились аналогичные грамматики марийского и удмуртского языков", - отметил литературный критик А. Алексеев в своей статье "Заметки о первых грамматических трудах по чувашскому языку", опубликованной в 1970 году в "Ученых записках" НИИ языка, литературы, истории и экономики при Совете Министров Чувашской АССР.

Сочинение и издание первой чувашской грамматики явилось большим событием в истории чувашского народа.

"Сочинения" впервые познакомили научный мир России и Запада с чувашским языком и являлись в течение 67 лет (до 1836 г.) единственным учебным пособием для чувашских детей, обучавшихся в духовных училищах и семинариях Нижнего Новгорода и Казани. "Сочинения…" Е. Рожанского открыли путь для последующих грамматик тюркских языков. После выхода "Сочинений..." немецкие, французские и датские языковеды и историки в своих работах впервые отметили, что чувашский язык представляет одно из тюркских, а не финских наречий. В 1825 году чувашская грамматика была впервые переведена на французский язык и издана в Париже.

Безусловно, первая печатная грамматика явилась фундаментом, способствовавшим дальнейшему развитию науки о чувашском языке.

Познакомиться с ксерокопией первой грамматики чувашского языкаЕрмея Ивановича Рожанского можно в центре «Чувашская книга» Национальной библиотеки. Электронная версия этого издания доступна в Электронном читальном зале библиотеки (212 каб.).