Майские праздники 2024: как отдыхаем и работаем?

Не забудьте включить телевизор!

Не забудьте включить телевизор! телевидение СМИ

Е.Ижендеева.

Не забудьте включить телевизор! телевидение СМИ

А.Магарин.

Не забудьте включить телевизор! телевидение СМИ

А.Клычкова. Фото Валерия Бакланова.

Не забудьте включить телевизор! телевидение СМИ

В.Тимофеев.


34

Сегодняшнему состоянию телевидения в республике, в том числе городского, и перспективам его развития был посвящен круглый стол, прошедший на минувшей неделе в редакции нашей газеты.
К участию в нем мы пригласили начальника отдела информационной политики и средств массовой информации Министерства культуры, по делам национальностей, информационной политики и архивного дела ЧР Александра МАГАРИНА, директора филиала ФГУП “ВГТРК” “ГТРК “Чувашия” Елену ИЖЕНДЕЕВУ, директора Новочебоксарского кабельного телевидения Аллу КЛЫЧКОВУ и и.о. директора МП “Канашская студия телевидения” Владимира ТИМОФЕЕВА.
С каждым годом мы становимся все более требовательными и кап­ризными зрителями. Нас уже давно не устраивает просто сам факт появления в эфире интересной программы — подавай качественную картинку. С разговора о новых технологиях передачи телевизионного сигнала и начался круглый стол.

А.Клычкова: Концепция государственного цифрового вещания рассчитана до 2015 года, но реализации ее у нас я пока не вижу. К тому же никакого отношения к телевидению, как к СМИ, технология передачи телевизионного сигнала не имеет.
А.Магарин: В развитии технологий должны быть заинтересованы не только технические структуры, такие, как передающие центры, но и сами производители телепередач. Всем известно, что у нас сократилось число пользователей проводного радио. А сейчас в отдаленных районах Чувашии, например, Комсомольском, Яльчикском, телепередачи, которые привыкли смотреть с помощью антенн на домах, невозможно увидеть. Телевизионные тарелки, получающие сигнал по спутнику, не принимают чувашские передачи.
Е.Ижендеева: Но зато развиваются частные кабельные сети, и они уже есть в Козловке, Цивильске и других городах. Из-за телевизионных тарелок страдает все региональное телевидение. Людям при их покупке не всегда объясняют, что они не увидят региональные передачи, им говорят только о качественном сигнале.
Но скоро придет цифровое вещание, и 2015 год для меня очень близкий срок, потому что есть пилотные регионы (Дальний Восток, Татарстан, Калининград), в которых на условиях софинансирования цифровое телевидение появится намного раньше. И в данном случае федеральные каналы придут с региональными программами. Нас это тоже должно волновать.
Как скоро появится “цифра” у нас? Это государственная задача. Чувашия была пилотным регионом в реализации многих проектов, но, к сожалению, в этом направлении, видимо, никто еще не работал, перспектива для республики не очень хорошая.
Для справки. Правительственная комиссия по развитию телерадиовещания уже рассмотрела проект федеральной целевой программы “Развитие цифрового вещания в РФ”. Как сообщил министр связи и массовых коммуникаций России Игорь Щеголев: “Общий объем средств на цифровизацию оценивается в сумму порядка 127 млрд. рублей, из которых около 80 млрд. будут приходиться на средства федерального бюджета.
В ближайшем трехлетнем периоде финансирование из федерального бюджета составит порядка 22 млрд. рублей.
В первый бесплатный пакет программ войдут обязательные для распространения на территории нашей страны 8 телевизионных каналов. Это Первый канал, “Россия”, “Вести Плюс”, “Культура”, “Спорт”, детский канал, который будет состоять из продуктов Первого канала и ВГТРК (“Бибигон” и “Теленяня”), НТВ и Пятый канал. Обязательными для распространения станут также три радиоканала: “Радио России”, “Маяк” и “Вести FM”.
А.Клычкова: Для нас нет никаких технических проблем запустить программы региональных каналов в кабель, в “цифру”. Это, мне кажется, искусственно раздутая проблема, которой не существует. Сейчас между Чебоксарами и Новочебоксарском налажена хорошая оптическая связь.
Журналист: Думаю, есть смысл отойти от технической стороны вопроса и перейти к тематике и качеству программ, предлагаемых нашим телевидением.
Е.Ижендеева: Тематика передач на трех телеканалах ГТРК “Чувашия” (“Россия”, Российский информационный канал “Вести” и “Спорт”) достаточно разнообразная, несмотря на то, что главное для компании — информационное вещание на русском и чувашском языках. Есть программы для детей, молодежи, пожилых людей, любителей музыки, почитателей спорта (спортивный канал недавно начал вещать помимо Чебоксар на Шумерлю, Алатырь и Алатырский район)... Словом, охвачена разновозрастная аудитория, и тематика разнообразная. Мы соблюдаем прописанный в лицензии баланс телепередач, строго придерживаемся его.
Если говорить о качестве передач, то считаю, что оно у нас неплохое. И результаты замеров телевизионной аудитории, которые компания TNS Gallup Media проводила в ноябре-декабре 2008 года в Чебоксарах, подтверждают это. Но совершенству нет предела, и мы понимаем это.
— Количество часов в сетке вещания год от года ваше головное предприятие — ВГТРК — не сокращает?
— Нет, наоборот, если существует заинтересованность региона, мы готовы представить в ВГТРК бизнес-проект, и нам могут добавить часы, но на условиях софинансирования. Так, если 10 лет назад было 700 с небольшим часов вещания на радио, то сейчас около 1100. Такая же тенденция и на телевидении. Просто некоторым выгодно спекулировать этой темой.
Региональное вещание будет вестись и впредь. ВГТРК берет на себя оформление всех юридических документов, финансирование дорогостоящего оборудования зданий, передатчиков...
— Читатели нашей газеты спрашивают: “Почему разбросаны во времени передачи ГТРК “Чувашия”? Чуть ли не через каждые пять минут прерываются каналом “Россия”.
— Москва предоставляет нам возможность равномерно включаться и в течение всего дня рассказывать, что происходит в республике. Выделяют различные временные блоки, и только новостных ежедневно выходит 10! Утром мы сообщаем, что предстоит днем, в 14 часов рассказываем, что произошло в первой половине, а вечером подводим итоги. На русском и чувашском языках.
Эти блоки предоставляют всем регионам. Если мы не выйдем со своими программами, то жители республики будут смотреть “Вести” из Москвы.
— Вот-вот в Чувашии появится свое, Национальное радио, а есть возможность иметь Национальное телевидение?
Е.Ижендеева: Удовольствие настолько дорогое... И в данном случае мало выделить только деньги из бюджета Чувашии.
А.Магарин: К Национальному радио шли очень долго и сложно. Тестовое вещание должно начаться в апреле-мае, а к концу года оно станет полноценным, то есть ежедневным, по 16 часов в сутки. Не менее 60 процентов передач будет идти на чувашском языке, 35 — на русском и 5 (примерно 20 часов в неделю) — на других языках народов, проживающих в Чувашии. В настоящее время идет подбор кадров, определяется сетка вещания.
Параллельно обсуждалось создание и Национального телевидения, но это очень сложный в финансовом плане проект: для его реализации потребуются десятки миллионов рублей в год. Сейчас разрабатывается программа развития культуры в Чувашской Респуб­лике до 2020 года. В ней планируется создание Национального телевидения. Не к 2020 году, конечно, а в ближайшей перспективе. Вопрос будет вынесен на обсуждение Кабинета Министров ЧР уже в этом месяце.
Читатель: Что планируется на телевидении для популяризации чувашского языка? Недавно на одном канале прошла информация, что он теряет свои позиции и уходит в небытие. Молодежь на родном языке не разговаривает, стесняется. Я бы не хотел терять чувашские корни.
Е.Ижендеева: На телеканале “Россия” сотрудники ГТРК “Чувашия” готовят ежедневно 4 информблока на чувашском языке, очень много прямых эфиров, на которые вы можете звонить и задавать вопросы на чувашском языке. Много передач о деятелях культуры, представителях национальных объединений, чувашскоязычной литературе, развитии чувашского языка за пределами нашей рес­публики.
В.Тимофеев: Какие передачи вы бы хотели увидеть на телеэкране?
Читатель: Обучающие. С азов начать бы — с ударения, например.
Е.Ижендеева: Мы можем сделать такую передачу, но сколько зрителей будет ее смотреть? Если дети не хотят изучать язык в школе, телевидение не научит. В конце 80-х годов прошлого столетия, помню, существовала такая передача. Но лично я изучала родной язык уже позже, в среде общения, а не по ТВ.
Читатель: Язык можно развивать с помощью конкурсов, игр для людей разных возрастов. Это более действенно.
Е.Ижендеева: Сейчас ГТРК “Чувашия” вместе с Союзом композиторов ЧР проводит республиканский конкурс чувашской песни среди молодежи и детей “Мехел”. Мы поддерживаем конкурс юных писателей “Открываем новые имена”, проводимый Фондом “Чувашия”. Пожалуйста, участвуйте.
В.Тимофеев: В прошлом году на Канашской студии телевидения встал вопрос о подборе специалиста, который мог бы вести передачи на чувашском языке. Не нашли, никто не хочет. О чем может идти речь, если мы сами отвергаем язык?
А.Магарин: Лет 6-7 назад на телевидении были обучающие передачи для всех категорий зрителей. От них отказались. Просто рассказывать, как пишется слово, неэффективно. Мы пришли к мнению: лучше давать в эфир передачи, в которых министры, чиновники, а не только деятели искусств, говорят и отвечают на актуальные вопросы по-чувашски. Это действенный метод возрождения интереса к родному языку. И детская передача “Шевле”, где юные герои сами говорят на красивом чувашском языке, порождает у зрителей желание говорить на нем.
Журналист: А не маловато ли молодежных передач на чувашском языке?
Е.Ижендеева: Хочется, чтобы для молодежи делали передачи их сверстники, но нет молодых журналистов, которые хорошо владеют чувашским языком и готовы сделать сюжет. Даже из целого выпуска студентов чувашского отделения журфака можно, наверное, только одного выбрать для работы на телевидении. Это проблема.
В.Тимофеев: К тому же огромная. Я встречался со студентами чувашского отделения журфака ЧГУ. Все говорят на русском. И интересует их не творчество, а сколько платят.
Журналист: А в целом качеством подготовки журналистов в вузе довольны?
Е.Ижендеева: Такой уровень подготовки, когда после пятого курса мы получаем лишь одного-двух качественных журналистов, нас не устраивает. И то они в основном из тех, кто сотрудничает с нами со второго-третьего курсов.
Сейчас очень много литературы для желающих стать журналистом. Есть возможность практиковаться. Кто хочет работать на ТВ — учится, а нет — не на­учишь никогда.
А.Магарин: Нельзя сказать, что проблему забыли. На одной из последних коллегий Минкультуры обсуждался вопрос подготовки профессиональных кадров на журфаке. Принято решение курировать этот вопрос.
Журналист: А уровень знания русского языка молодыми специалистами не удручает?
Е.Ижендеева: Когда “с колес” в эфир выходишь (это характерно для новостей), ошибки проскакивают даже на главных федеральных каналах. Когда все говорят дОговор, журналист тоже невольно повторяет.
А.Клычкова: С другой стороны, какие-то ляпы, особенности, изюминки создают конкретное телевидение, его неповторимый образ. Говорить правильно — это хорошо, но язык не должен быть выхолощенным. А небольшой ляп иногда может привлечь зрителя к какому-то вопросу, оставить след в репортаже. Если говорить только правильным, нужным языком, рискуешь потерять индивидуальность.
Е.Ижендеева: Не согласна. Абсолютно. Кто, как не люди, работающие на телевидении и радио, должны говорить на правильном языке? Просто — да, но правильно. Понятно, когда эфир прямой, но все равно ляпы у нас всегда обсуждаются. Правильный простой язык — это самое главное для телевидения и радио.
А.Клычкова: Каждое телевидение должно быть интересно чем-то своим, особенным. Нам не надо конкурировать. Мы находимся в разных весовых категориях. НКТВ, например, не претендует на звание республиканского телевидения. У нас разные проблемы, разные задачи. И часто мы не понимаем друг друга. Вас интересуют эфирное вещание, охват им всей республики, нас — нет. Надо просто сохранять индивидуальность. В 2005 году, когда мы в первый раз вышли, у нас был девиз: “Смотри нас и увидишь себя”. И мы остаемся ему верны.
В.Тимофеев: Республиканское телевидение выходит в эфире, а Новочебоксарское в кабельной сети. Наше же — в эфире на канале РенТВ и в кабельной сети на канале СТС. Кабельному телевидению, действительно, можно жить по принципу: “Смотри нас и увидишь себя”. Но если Канашская студия вещает в эфире, то нас видят во всей округе — и в Ибресях, и в Яльчиках... Эфирное и кабельное телевидение — разные вещи.
Е.Ижендеева: А вообще мне нравится, что много регионального вещания не только на нашем телеканале “Россия”. Ведь то, что происходит в стране и мире, показывают все центральные каналы. А о том, что происходит в Чувашии, можем рассказать только мы — местные каналы. Очень хорошо, что есть Волжская медиакомпания — это конкурент, благодаря которому наши люди совершенствуются, а выиг­рывает телезритель.
А как заинтересовать собой? В ГТРК “Чувашия” понимают: нужно нести телезрителю полезную информацию и что-то доброе рассказывать в новостях, и поэтому мы иногда отказываемся от двух сюжетов криминального характера в одном блоке, как это бывает на федеральном канале. Переносим на другой день: не надо “грузить” людей. Может, поэтому у нас рейтинги зачастую выше, чем у федеральных новостей. Да и “Грани” в Новочебоксарске читают больше, чем респуб­ликанские и федеральные газеты, не правда ли?
Приоритет местным каналам отдается по той причине, что между ними и зрителями возникает обратная связь. И региональная телекомпания должна ориентироваться на нее, и, думаю, это самая главная наша перспектива. Кому-то нравится криминал, кому-то передачи об искусстве. Должен сохраняться баланс во всем.
В.Тимофеев: Индивидуальность заключается в том, что ГТРК “Чувашия” все съемки преподносит в виде новостей, мы — репортажей. Все мероприятия умещаются в две-три минуты телевизионной трансляции. Народу это нравится, люди видят себя. Мы — носители культуры, положительных эмоций. Мы должны нести только позитив.
А.Клычкова: У нас на НКТВ возник некий гибрид: мы и новостное, и общественное телевидение. Хотим жить вместе с горожанами, “присо­единяемся” к ним. Участвует человек в “Лыжне России” — его покажут по НКТВ, в следующий раз он встанет на лыжи уже с друзьями. И они тоже увидят себя по телевизору. У кого-то лучший в городе двор — мы и его продемонстрируем.
Е.Ижендеева: Считаю, что перспектива развития телевидения и в скорости передачи в эфир, потому что зачастую Интернет и радио опережают телевидение. А наша задача — как можно быстрее, оперативнее выдать в эфир материал. Пришел с “Лыжни России” — через несколько минут уже увидел соревнования по телевизору, а не вечером или на следующий день. А еще лучше, когда даже если ты не смог попасть на интересное мероприятие, можешь увидеть его в режиме реального времени, как многие телезрители могли наблюдать за торжественным открытием и соревнованиями Кубка мира по спортивной ходьбе в 2008 году в эфире наших телеканалов.
А.Клычкова: С момента создания в 2005 году Новочебоксарское кабельное телевидение активно сотрудничает с городской администрацией. Рассчитываем и впредь на взаимопонимание. Нам вместе жить, вперед шагать. В прорубь, на лыжню, в подвал, к счетчикам.
А.Магарин: Канашская студия телевидения, Новочебоксарское кабельное телевидение, ГТРК “Чувашия” знают о существовании друг друга. Они — конкуренты в хорошем смысле слова, но они могут еще и сотрудничать. Почему бы и нет?
Светлана ИСАЕВА

Комментарии

Изображение пользователя sergey.

Ляпы - это не индивидуальность, а безграмотность!!!
Изображение пользователя sever_n.

Абсолютно согласен, особенно если телевидением руководят абсолютно некомпетентные в этом люди. Это про А.К.
Изображение пользователя Iren.

Согласна с комментариями! Намного приятнее слушать красивую, грамотную речь, а не ляпы. Дикторы обязаны знать русский язык, правильное произношение и ударение.
Изображение пользователя anastasia.

это точно. согласна со всеми
Изображение пользователя Таша.

тоже согласна. Намного приятнее слушать грамотную речь,а услышав ляпы хочется только канал переключить
Изображение пользователя Гость.

Поэтому и речь на Новочебоксарском ТВ такая безграмотная.А рыба гниёт с головы!!!!!!
Изображение пользователя Гость.

результаты по каким егэ надо подавать на филфак или журфак? Что учитывается при поступление?