Что русскому хорошо, немцу... неудобно
Хелена и Алекс — оба из Германии. Но встретились они в Чебоксарах на неделе немецкого языка, которая прошла в ЧГПУ на факультете иностранных языков.
Тоненькая девчушка в коридоре иняза ЧГПУ поздоровалась на чисто русском, представилась “Елена”. Никакого акцента я вначале не заметила. Между тем Хелена (она из немецкого городка Тройен (Саксония) считает, что говорит она по-русски “не очень”. Тройен меньше Чебоксар. Сейчас Хелена учится в гимназии № 5 столицы, Алекс — в 6-й гимназии Новочебоксарска. Он приехал из Магдебурга.
По просьбам собравшихся юноша продемонстрировал свои познания в чувашском, что было воспринято на ура.
Алекс и Хелена проживают в семьях, где у них “сестры”, “братья”, “папы” и “мамы”. У Алекса есть еще кошка Дуся. Когда спросили о семье, оба начали перечислять многочисленных родственников, проживающих не с ними, а в других городах, а то и в странах.
Мама девушки родилась на Украине, папа в России. Когда ей было шесть лет, с семьей путешествовала по Белоруссии. “Совсем другой мир”, — вспоминает Хелена свои впечатления. Тогда девчушке захотелось больше узнать о России и выучить русский язык.
Алекс увлекается спортом и играет на саксофоне. Любит джаз, блюз. Хелена пишет рассказы. Оба не любят лапшу быстрого приготовления. Но больше всего им не нравится ездить в маршрутках: неудобно и опасно.
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправить комментарий.
- версия для печати
Комментарии