Что изменится в России с 1 марта 2024 года

В Чувашии перевели стихи Пушкина

01.06.2017 /
В Чувашии  перевели стихи Пушкина

В Чувашии перевели стихи Пушкина


0

В чебоксарской типографии «Новое Время» при поддержке Минкультуры Чувашии и ОАО «Ядринмолоко» увидел свет сборник избранных стихотворений великого поэта Александра Пушкина «А сердце оставляю вам» на чувашском языке. Перевод сделан народным поэтом Чувашии ВАлерием Тургаем. 

 

В книгу вошли 65 известных  стихотворений Пушкина,среди которых «Зимний вечер», «Анчар», «К морю», «Храни меня, мой талисман», «Я памятник воздвиг себе нерукотворный», «Кавказ» и др. 

 

Уникальность этого пушкинского сборника заключается в том, что впервые стихотворения великого русского поэта под одной обложкой напечатаны на двух языках – на чувашском и на русском.

 

«Необычную книгу незакатного солнца русской поэзии в своем переводе на чувашский подарил читателям народный поэт Чувашии Валери Тургай, - пишет в своей статье «Светлая дорога к Пушкину» известный литературовед и критик Виталий Станьял. – В сборнике рядом с чувашским переводом даются русские оригиналы».

 

«Сравните, оцените. Конечно, для переводчика подобный прием рискован – каждый тут же может сравнивать все и вся и находить изъяны. Но я старался. И буду продолжать чеканить поэтическое мастерство. Богатство чувашской речи дает полную возможность изложить любой стих на все сто процентов равного размера, звучания и адекватности мыслей, чувств, стилей любого поэта», - говорит народный поэт Чувашии Валери Тургай.

 

Новый поэтический сборник Александра Пушкина, изданная в столице Чувашии как раз перед днем рождения поэта, предназначена широкому кругу читателей.