С 22 ноября изменится порядок медосвидетельствования для водителей

Бывший главный редактор газеты "Хыпар" Алексей Леонтьев – лауреат литературной премии «Остана» (Италия)

28.05.2018 /
0

 Премия «Остана» присуждается самой авторитетной окситанской организацией в Италии (там живут около 200 тысяч окситанцев в регионе Пьемонт) выдающимся деятелям родного миноритарного языка (коренных национальных меньшинств). Премия существует 10 лет. В предыдущие годы награждены представители 30 языков (этносов) со всех континентов. В настоящее время премия даётся в разных браншах (видах): перевод, музыка, кино, молодёжь, окситанский язык, коренное языковое меньшинство Италии, «международная премия», а также есть внеочередные премии.

В этом году лауреатами стали представителей Мексики (масатексткий язык), Косово (албанский), Франции (окситанский), Ирландии (ирландский), Испании (каталанский и баскский), Италии (словенский) и России (чувашский язык). Боб Хольмен из США получил внеочередную премию за свою деятельность по популяризации языков мира.

Алексей Леонтьев, 23 года возглавлявший ИД «Хыпар», издатель и главный редактор литературного альманаха «КИЛ», автор монографических исследований по истории первой чувашской газеты и биографии ее основателя профессора Николая Никольского, ныне научный сотрудник Чувашского государственного института гуманитарных наук, – первый россиянин, удостоенной данной премии. Он получил премию по браншу «перевод».

О нем и о других лауреатах опубликована расширенная информация (их портреты, краткие биографии с указанием изданных ими книг) в популярной интернет-газете "Nòvas d'Occitània" (Новости из Окситании) и на сайте премии http://www.chambradoc.it/Edizione-2018.page. Отмечено, что Алексеем Леонтьевым выпущены в переводе на чувашский язык 89 рассказов и новелл, 6 романов Александра Грина (в 5 томах), 2 романа Александра Беляева, 2 романа Алексей Толстого, переведены и подготовлены к печати роман «Герой нашего времени» Михаила Лермонтова, 18 рассказов и 2 романа Джека Лондона. Коротко на сайте премии и более широко в специальном сборнике премии также размещены на итальянском и на родных языках лауреатов фрагменты произведений. Алексей Леонтьев представлен романом «Белый клык» Джека Лондона на чувашскими и итальянском. Награждением премией организаторы хотели бы мотивировать и стимулировать работы за национальные языки, в том числе и издание не опубликованных произведений.

Девиз премии: «языкам жить вместе в гармонии», цель: «защитить права языков национальных меньшинств как универсальную ценность мировой цивилизации». Инес Кавалканти, основный организатор премии и редактор газеты Nòvas d'Occitània: «При вручении премии мы услышим прекрасный звук языков, о которых мы мало знали и даже не ведали. Мы хотим донести до нашей аудитории, что языки национальных меньшинств в опасности. Как насколько важно сохранить биологическое разнообразие в мире, так и архиактуально беречь и сохранить языки всех народов».

К открытию торжеств по вручению премии «Остана» в крупнейшей итальянской газете Corriere della Sera (Вечерний вестник, издается в Милане с 1876 года, имеет наибольшее число подписчиков в Италии) будут опубликованы короткие эссе лауреатов о каком-либо слове в их языках. Алексей Леонтьев свое произведение посвятил слову «чĕлхе» (язык).

Торжества по вручению премии проходят в селе Остана (регион Пьемонт, Италия) в июне этого года. Алексей Леонтьев получил официальное письмо с приглашением от организаторов премии.

Подробная информация о лауреатах премии «Остана» на итальянском языке на сайтах:  http://www.chambradoc.it/Novas-n178-Mai-2018.page?docId=23427; http://www.chambradoc.it/Novas-n178-Mai-2018.page?docId=23409. Веб-сервис «Яндекс-переводчик» позволит ознакомится с текстом и на русском языке (правда, перевод отнюдь не идеальный).

Автор Эктор АЛОС-и-ФОНТ.